trans-k

    German–English–German Translation

GermanDeutsch
   

Resources for Translators

This page contains a categorized list of resources that are especially relevant to translators and anyone wanting to gain an in-depth view of the translation industry and translation technology.

Categories
Journals and resourcesLang.
External linkTranslation Journal: In the Editor’s own words: “A Publication of Translators by Translators about Translators and Translation.” English
External linkThe Translation Reference Center: Articles, industry news, listings and a translators’ directory. English
External linkThe Translator’s Home Companion: A “useful source of information for the professional translator and those in need of translation services.” English
External linkThe Language Realm: A website about translation and language – articles, quotes, resources and more. English
External linktranslatortips.com: “Helping translators do better business” is the aim of this site, which contains lots of useful tips for new and established freelance translators. English
External linkMultiLingual: Magazine for Web site globalization, international software development and language technology. English
External linkLinux for Translators: Pages intended primarily for translators who are using Linux in their day-to-day work. Forums, programs (incl. TM), news, FAQs, and more. English
External linkCopyright, Intellectual Property and Translation Tools: “The purpose of this site is to provide a centralised resource for anyone seeking information about the increasing relevance of intellectual property and copyright legislation to automated translation tools.” English
BlogsTopZurück 
External linkAbout Translation: Information, news and opinions about professional translation. English
External linkMac for Translators: A blog for translators working on Mac OSX. English
External linkGlobal Watchtower: Information and news about globalisation. English
Discussion groups & mailing listsTopTop 
External linkYahoo: jobs-translators: Job postings for language translators. English
External linkLANTRA-L: “A forum for all aspects of translation and interpretation of natural languages.” English
External linkLANGline, EDline, Grapevine: Mailing lists for language professionals, editors and people working with computers. English
External linku-jobs, u-forum, ...: A range of German-language mailing lists for translators and technical writers and editors. German
Foreign-language bookstoresTopTop 
External linkGrant & Cutler: The UK’s largest foreign-language bookshop, specialising in general and specialist dictionaries, both electronic and paper.English
External linki.b.d., Ltd.: US-based specialist bookshop for dictionaries and related publications for translators. English
External linkKater Verlag: German online bookshop specializing in foreign-language and specialist dictionaries. German
External linkRoutledge: Publisher of, among other things, External linkbilingual specialist dictionaries. English
External linkabebooks.com, External linkabebooks.de: The world’s largest source of out of print books. English German
Dictionary and glossary listsTopTop 
External linkyourDictionary.com: Comprehensive listing of multi-lingual and specialist online dictionaries.English
External linkGlossary Links by Frank Dietz: Probably the most comprehensive list of online glossaries, listing over 2000 monolingual and multilingual specialist glossaries.English
External linklexicool.com: Directory of bilingual and multilingual dictionaries.English
External linkTerminology Collection of the University of Vaasa Terminology Forum.English
Information about CAT and TM  For further papers, see LinkResources for BusinessTopTop 
Imperial College London: PDFTranslation Memories Survey 2006 English
Uta Seewald-Heeg: PDF Comparison of translation memory systems (2005) German
External linkTranslators Training: “Providing independent, unbiased information about translation software tools to make your job easier and to allow you to be more productive as a translator.”English
External linkReviews of Language Technology tools A comprehensive listing.English
Typing injuries – prevention and cureTopTop 
External linkThe Typing Injury FAQ: An educational site containing a wide variety of information about repetitive strain injuries (RSI), resources for dealing with them and a description of products to reduce injury risk and symptoms. English
External linkwww.RSIRescue.com: Resources for the prevention and treatment of computer-related repetitive strain injuries. English
External linkScanSoft: Publishers of speech-recognition software – avoid typing injuries by dictating your translations. English German
External linkDesk Doctor: A program that helps you prevent and cure RSI while you work at your PC. English
Translators’ organisationsTopTop 
External linkAIIC: International Association of Conference Interpreters English
External linkAITC: Association internationale des traducteurs de conférence English
External linkATA: American Translators Organization English
External linkATICOM: German association of translators and interpretersGerman
External linkAUSIT: Australian Institute of Interpreters and Translators Incorporated English
External linkBDÜ: German Translators and Interpreters Association English German
External linkELC: European Language Council English
External linkIoL: Institute of Linguists English
External linkITIA: Irish Translators’ and Interpreters’ Association English
External linkITI: Institute of Translation and Interpreting English
External linkUNIVERSITAS: Austrian Translators and Interpreters Association English German
Free phone callsTopTop 
External linkSkype: Free calls worldwide from PC to PC, incl. conference and video calls. Headset or microphone and speakers required.English German
External linkjajah: Online service for free or inexpensive phone calls using land line or mobile phones. International calls between jajah users are free between many countries.English German
  
 
 
See also
LinkResources for Business
 
Transit macros
Do you use Star Transit? Try my collection of Linkmacros for Transit 2.7, 3.0 and XV.
 
Getting started
Just getting started in translation? Here is a brief reading list:

External linkITI website, especially Getting Started and FAQ

External linkTranslation Journal for tips from professionals (Fire Ant and Worker Bee), translator profiles and more

External linkTranslation Industry Career Guide from lingo24 for a list of free articles, tips and case studies

External linklexicool.com for a list of translation courses around the world

External linkHow to Earn $80,000+ per year as a Freelance Translator and

External linkA Translator’s Tool Box for the 21st Century

Cross-referenceMailing lists: join a few to get advice and discuss a range of issues with your colleagues
 
Impressum Contact Terms of Business Sitemap Downloads